top of page

【確認問題】

ここまで見てきた単語の物語をもとに、共通テスト形式の読解問題をやってみましょう。


問:次のブログ記事とコメントを読み、後の問いに対する答えとして最も適当なものを、4つの選択肢から1つ選びなさい。


[School Festival Project Blog] 


Posted by: Kenta (Project Leader) Date: October 15, 2025


Our school festival is just two weeks away! As the leader, I have been trying to manage everything from the stage schedule to the food stalls. At first, it was like a chaotic storm. I felt like I was losing my grip on the project.

However, my teacher gave me some advice. She said, “Don't just give orders from a distance. You need a ‘hands-on’ approach.” I started to talk to each member directly and helped them with their tasks. Now, I feel I have finally handled the situation. It’s no longer a mess; I can finally see the big picture.



[Comment] 


Posted by: Ms. Sato (Advisor) Date: October 16, 2025


Great job, Kenta! In Japanese, we use the word “把握 (ha-aku)” or “掌握 (sho-aku)” for what you are doing. Both words include the radical 「」 (hand). Just like a rider using reins to control a horse, you are now using your “hands” to guide the team to success. Keep it up!



問 Which of the following best describes Kenta’s change in his project management?

  1. He decided to stop working and started to give orders to other members. 

  2. He began to control the project more effectively by getting directly involved. 

  3. He realized that the project was too big for him to handle with his own hands. 

  4. He changed the theme of the school festival from “Horses” to “Hands.”



解答・解説は下のほうにあります。





【確認問題の解答】

正解:②


解説

 記事の中でケンタは、最初は「プロジェクトへの把握(grip)を失いつつあった」が、先生の「hands-on(実践的な・直接参加する)」という助言を受け、「直接メンバーと話し、手伝う」ことで、「状況を扱える(handled)ようになった」と述べています 。これは、単に命令する(①)のではなく、コアイメージである「手(man/扌)」を使って対象をコントロール下に置く(②)という変化を示しています。


 また、本文は「手」に関する単語 (manage / grip / hand / handle) が言い換え表現として出てきます。気づきましたか?



[School Festival Project Blog] 


Posted by: Kenta (Project Leader) Date: October 15, 2025


Our school festival is just two weeks away! As the leader, I have been trying to manage everything from the stage schedule to the food stalls. At first, it was like a chaotic storm. I felt like I was losing my grip on the project.

However, my teacher gave me some advice. She said, “Don't just give orders from a distance. You need a ‘hands-on’ approach.” I started to talk to each member directly and helped them with their tasks. Now, I feel I have finally handled the situation. It’s no longer a mess; I can finally see the big picture.



[Comment] 


Posted by: Ms. Sato (Advisor) Date: October 16, 2025


Great job, Kenta! In Japanese, we use the word “把握 (ha-aku)” or “掌握 (sho-aku)” for what you are doing. Both words include the radical 「」 (hand). Just like a rider using reins to control a horse, you are now using your “hands” to guide the team to success. Keep it up!



最新記事

すべて表示
80分で6000語。その英語、まだ「フィーリング」で読んでいませんか?

大学入試を制し、一生使える「本物の読解力」を育てる英語専門塾 「知っている単語を繋ぎ合わせて、なんとなく読めている気がする」 「ある程度の点数は取れるけれど、長文になると時間が足りなくなる」 多くの中高生が、このような悩みを抱えています。 現在の大学入学共通テストは、80分という制限時間の中で約6,000語もの大量の英文を読み、複雑な設問に答える必要があります。 この圧倒的な情報量を処理するため

 
 
 
「楽しい英語」の、その先へ。—— 大学入試と学問の世界で通用する「論理的読解力」を身につける。

愛媛県の公立校が進める「ICT活用」や「対話型AI」によるコミュニケーション重視の授業。それは、英語を「道具」として使う喜びを知るための大切な入り口です。 学校という場で、同世代と英語で触れ合い、耳を慣らす。その「体験」は、言語学習における貴重な第一歩です。 学校の「楽しい英語」は、「話す・聞く」が中心 「令和7年度 愛媛県 英語教育改善プラン」(https://www.mext.go.jp/co

 
 
 

コメント


bottom of page