top of page

単語の「ストーリー」(5) hand

1. 語源から広がるhandの「ストーリー」名詞編

 handの語源は「物をつかむことのできる動物の部分」*です。


 She washed her hands.

 「彼女は手を洗った」

*『英語語源辞典』(研究社)


 「手」の意味から拡大していきます。 “help in doing something”(OALD)「何かをする際の助け」になりました。日本語でも「手助け」「手を貸す」という表現があります。


 Give me a hand with this box.

 「この箱を運ぶのを手伝ってくれたまえ」


 これがさらに進化して、 “a person who does physical work on a farm or in a factory”「農場や工場で肉体労働をする人」となり、人を表すようになります。日本語の「人手」にあたります。日本語では、何かする人のことを「手」で表すことがあります。


 They are short of hands.

 「彼らは人手不足だ」


 歌手(歌い手)、運転手、助手、語り手、使い手、書き手、話し手などは、何かの技術の持っている人のことを指します。英語では “a performer of some action” “a performer, writer, etc. of some artistic or literary work”「何かの行動をする人」「芸術の演者や文学作家など」とあるので、ほぼ同じ発想をしています。


 また、 “capacity for or skill in doing something with the hand”「手を使って行う能力や技術」になり、その技術が高いことを表します。 日本語でも「手腕、腕前」と言うことがあります。


 She is a good hand at cooking.

 「彼女は料理の名人(名手)だ」


 両手を使ってすることは “a round of applause”「拍手」になります。


 Please give her a big hand.

 「彼女に盛大な拍手をお送りください」


 さらに抽象化が進み、 “somebody’s influence in a situation”「ある状況での人の影響力」を表します。「手」が「支配権」になります。


 He fell into the enemy’s hands.

 「彼は敵の手中に落ちた」


 “side, position, direction”「側、位置、方向」を表すようにもなります。「手」が「手の方向」になります。


 On your right hand, you can see the pyramid.

 「右手に見えますのがピラミッドでございます」


 まだまだ拡大して、 “something resembling the hand in size or form”「大きさや形が手に似ているもの」を表します。そこから「時計の針」になります。


 The minute hand of the clock is pointing at 10.

 「その時計の分針は10分を指している」


 手を使って文章を書くことから、“style of writing”「書き方、筆跡」になります。


 He wrote it in a bold hand.

 「彼は太字でそれを書いた」


2. 語源から広がるhandの「ストーリー」動詞編

 handには動詞があります。だいたい想像がつきますね。「手で~する」の意味になって、広がっていくはずです。


 “touch, grasp, seize with the hand or hands”「手で触れたり、つかむ」ことを表します。そこから、 “deliver, pass, or transfer with the hand or hands”「手渡す」になります。


 He handed the gift to her.

 「彼は彼女に贈り物を手渡した。」


 「手で何をするのか」に焦点を当てると、 “help or conduct (a person) up or down a step, over an obstacle, into or out of a carriage, etc.”「階段の上り下り、障害物の乗り越え、乗り物の昇降を手助けする」ことになります。


 She handed an old woman into the bus.

 「彼女はおばあさんの手を取ってバスに乗せてあげた。」


 handを用いたイディオムも多くあります。

 「手」→「手が届く範囲に」と考えると、


 I have the data at hand, and I’ll show it to you.

 「手元にデータがありますので、お見せしましょう」


 日本語にもある「手を汚す」、つまり「悪いことをする」。


 Don’t get your hand dirty.

 「悪事に手を染めてはならない」


 「手の外になる」→「手に負えない


 Work out a solution before things get out of hand!

 「手に負えなくなる前に解決策を考えるんだ!」


 「手で立つ」→「逆立ちをする


 He is standing on his hands.

 「彼は逆立ちをしています」


 「下に手渡す」→「伝える、伝承する


 The problem will be handed down to our descendants.

 「この問題は我らの子孫に引き継がれる」


 「外に渡す」→「配布する


 They handed out food to victims.

 「彼らは被災者に食糧を配布した」


 もとの「手」から、どんどんストーリーが広がっていく様子がわかります。意味が移り変わる足跡を追うことで、暗記に頼らずに単語の意味を理解できます。

最新記事

すべて表示
80分で6000語。その英語、まだ「フィーリング」で読んでいませんか?

大学入試を制し、一生使える「本物の読解力」を育てる英語専門塾 「知っている単語を繋ぎ合わせて、なんとなく読めている気がする」 「ある程度の点数は取れるけれど、長文になると時間が足りなくなる」 多くの中高生が、このような悩みを抱えています。 現在の大学入学共通テストは、80分という制限時間の中で約6,000語もの大量の英文を読み、複雑な設問に答える必要があります。 この圧倒的な情報量を処理するため

 
 
 
「楽しい英語」の、その先へ。—— 大学入試と学問の世界で通用する「論理的読解力」を身につける。

愛媛県の公立校が進める「ICT活用」や「対話型AI」によるコミュニケーション重視の授業。それは、英語を「道具」として使う喜びを知るための大切な入り口です。 学校という場で、同世代と英語で触れ合い、耳を慣らす。その「体験」は、言語学習における貴重な第一歩です。 学校の「楽しい英語」は、「話す・聞く」が中心 「令和7年度 愛媛県 英語教育改善プラン」(https://www.mext.go.jp/co

 
 
 
「合格」がゴールでいいですか? —— 難関大学の学生が合格後に塾へ通い直すというニュース

今、日本の大学で異変が起きているようです。 誰もが知る難関大学の学生たちが、大学の講義についていけず、密かに大学入学後も学習塾に通い直しているというのです。 せっかく慶應・理科大に入ったのに…大学生の「塾通い」が急増。合格後に待つ“まさかの落とし穴” Yahoo!ニュースで報じられたこの事実は、これから大学を目指す中高生、そして保護者の皆様にとって他人事ではありません。 1. 「合格」というメッキ

 
 
 

コメント


bottom of page