単語の「ストーリー」(11) charge
- Portal英語塾
- 4月2日
- 読了時間: 3分
語源はラテン語の carricare(荷車に積む)。「車(car)」の語源と同じ carrus(荷車)から来ています。
「空っぽの場所に、重いものをギュウギュウに詰め込む」というエネルギーの凝縮が全ての意味の出発点です。
1. 金銭的な「料金・請求」
お客さんの支払いの「ツケ」として、あるいは帳簿という荷車に「代金」という重みを積み込むイメージです。
Admission charge「入場料」
Free of charge「無料で = 積み込まれた重みがない状態」
Charge it to my card
「カードで支払います = カードの利用枠に「支払い」を積み込む」
2. 心理的な「責任・担当・非難」
特定の人の肩に「任務」や「罪」という重い荷物をドサッと積み込むことです。
In charge of ~(~の担当で = ~という責任の荷物を背負っている状態)
Be charged with murder(殺人で告訴される = 罪の重みを背負わされる)
「責任者」とは、ただ偉い人ではなく「一番重い荷物を背負っている人」のことだと考えると、なんとなく心に響くものがあるのではないでしょうか。
3. 物理的な「充電・充填」
空っぽのバッテリーや容器に、電気や火薬というエネルギーをギュウギュウに詰め込むことです。
Charge a battery(バッテリーを充電する)
Charge a gun(銃に弾を込める)
4. 爆発的なエネルギーの「突撃・攻撃」
詰め込まれたエネルギーを一気に解放して、相手に向かって突き進む様子です。
Charge at the enemy(敵に向かって突撃する)
A bull's charge(雄牛の突進)
荷車に荷物を積み込みすぎて、坂道を一気に駆け下りていくような、コントロール不能なほどの「勢い」がこの意味の背景にあります。
【ラテン語 carricare の家系図】「荷車(carrus)」から生まれた単語
すべての中心にあるのは、「ガラガラと音を立てて進む重い荷車」のイメージです。
1. car「車」:そのものズバリ
最もシンプルに、荷車そのものを指す言葉として残りました。
昔は「馬車」でしたが、エンジンが載っても「走る箱(車)」という本質は変わりませんでした。
2. carry「運ぶ」:荷車で動かす
荷車に荷物を載せて「移動させる」という動作に注目した言葉です。
もともとは「車で運ぶ」限定でしたが、やがて手で持とうが肩に担ごうが、何かを移動させること全般を指すようになりました。
Carry a bag: 「カバンを(荷車のように)運ぶ」
3. career「キャリア・経歴」:荷車の通る道
語源は「車道(carriage road)」や「競馬のトラック」です。荷車が通り過ぎた後に残る「車輪の跡・わだち」をイメージしてください。
自分が人生という荷車を引いて走ってきた「道」そのものが、あなたの career です。「職業」という点だけでなく、「自分が歩んできた軌跡」だと考えると、今後の進路を考えるうえで深みが出ます。
4. cargo「貨物」:積み込まれた荷物
charge が「積むという動作」なら、cargo は「積み込まれたモノ」を指します。
スペイン語を経由して、「車に載せられた荷物」として英語に入ってきました。現在は船や飛行機の大きな荷物を指すことが多いですが、ルーツはやはり「荷車」です。
5. carpenter「大工」:荷車を作る人
「大工さんがなぜ車?」と思うかもしれませんが、これこそ語源の面白いところです。
昔、最も高度な技術を要する木工作業の一つが「頑丈な荷車(carrus)を作ること」でした。そこから「車作り職人」を指す言葉ができ、やがて木造建築全般を担う「大工」へと意味が広がりました。
6. caricature「風刺画・カリカチュア」
意外ですが、これも charge の兄弟です。
特徴を「これでもか!」と盛り込んだ絵のことです。キャンバスの中に、その人の鼻や口の特徴を「過剰に積み込んだ(overloaded)」ことからこの名がつきました。
単語 | カテゴリー | 荷車(carrus)との関係 |
Car | 本体 | 荷車そのもの |
Carry | 動作 | 荷車で運ぶ → 運ぶ |
Career | 軌跡 | 荷車が通る道 → 経歴 |
Cargo | 中身 | 荷車に積んだもの → 貨物 |
Carpenter | 製作者 | 荷車を作る人 → 大工 |
Charge | 負荷 | 荷車にドサッと載せる → 請求・責任 |
コメント